Překlad "защо съм" v Čeština


Jak používat "защо съм" ve větách:

Мисля, че знам защо съм тук.
Myslím, že vím, proč jsem sem přišel.
Мисля, че знаеш защо съм тук.
Myslím že víte, proč jsem tu.
Дори не знам защо съм тук.
Nemám ani vědět, proč jsem tady.
Не си ли любопитен защо съм тук?
Tebe ani trochu nezajímá, proč jsem tady?
Тогава защо съм още с тази дрипа?
Tak proč pořád nosím tyhle hadry?
Мисля, че знаете защо съм тук.
Hádám, že víte, proč tady jsem.
Когато Та те пита защо съм се насрал в кабинета му, ще ми е супер кеф.
A co je ti do toho? - Hodně. Protože Tahu bude zajímat, kvůli komu přišel o těch dvacet melounů.
Все още не знам защо съм тук.
Nejsem si tak docela jistá, proč tu jsem.
Даже не знам защо съм тук.
Hele, ani nevím proč tu vlastně jsem.
Сигурно се чудиш защо съм тук.
Asi si říkáš, co tu dělám.
Искаш да знаеш защо съм тук?
Ty chceš vědět, co tu dělám?
Защо съм толкова важна за теб?
Proč jsem pro vás tak důležitá?
Поне там можех да използвам истинското си име, макар, че винаги съм знаела коя съм и защо съм тук.
Když jsem tam ale byla, mohla jsem alespoň používat své pravé jméno. Přes to všechno však vím, kdo jsem, a proč tu jsem.
Не знам защо съм толкова нервен.
Jo, nevím, proč jsem to řekl. Nevím proč jsem tak nervózní.
Сигурно се чудите, защо съм закопчана за леглото?
Asi se divíte, proč jsem připoutaná k posteli...
Искаш ли да знаеш защо съм тук?
Zajímá tě, proč jsem tady? Ne.
Защо съм с хора, на които им взимат ножчетата?
Proč jsem s těmi, co nemůžou mít žiletky?
Искаш да знаеш защо съм при теб.
Chcete vědět, proč jsem ve vašem blázinci.
Сега имам само надеждата, че ще разбере защо съм го направил.
Vše, co teď mám, je pouhá naděje... naděje, že porozumí tomu, proč jsem udělal to, co jsem udělal.
Защо съм купил тази кола тогава?
Kdybych chtěl mít střechu, myslíš, že bych si koupil tohle auto?
Олтън все ме питаше защо съм черна.
Alton se mě často vyptával na to, jak to, že jsem černá.
Някой ще ми каже ли защо съм тук?
Řekne mi prosím někdo, co tady dělám?
Не разбирам защо татко ми умря, защо съм сам.
Nechápu, proč můj otec zemřel, proč jsem sám.
Сигурно се чудиш защо съм минирал убежището си.
Možná se divíš, proč jsem měl svůj úkryt podminovanej.
Е, аз знам защо съм тук.
Dobře, já vím, proč jsem tady.
Ще ми кажете ли защо съм тук?
Tak řeknete mi, proč jsem sakra tady?
Ще ми кажеш ли защо съм тук?
Nechtěli byste mi říct, proč jsem tady?
Не съм сигурна защо съм тук.
Nejsem si jistá, proč tu vlastně jsem.
Може би ще ми обясните защо съм тук.
No, možná byste mi měla říct, proč jsem tady nahoře.
Знам кой съм и защо съм тук.
Už ví, kdo jsem. Vím, proč jsem tady.
Сега вече знаеш защо съм такъв чудак.
Už víš, po kom mám talent udělat dojem?
Знаеш ли защо съм била тук?
Víš ty vůbec, proč tu dneska jsem?
Нека ви кажа защо съм тук.
Fajn. Teď vám řeknu, proč jsem vlastně tady.
Ето защо съм тук днес - заради Кийн.
Díky ní tu dnes sedíme. Díky Keenové.
Ето защо съм тук - да кажа на Мърф, точно както открих този момент.
A proto jsem tu já, abych našel způsob, jak to říct Murph.
Напомня ми коя съм аз и защо съм избрала да живея.
Připomíná mi to, kdo jsem a proč jsem si vybrala žít dál.
Сигурно се питате защо съм в червен костюм.
Asi se ptáte, proč mám červený kostým.
Ето защо съм по-силна от теб.
A proto jsem silnější než ty!
2.5547161102295s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?